Diferencia entre revisiones de «MR»

De Literatura Cibernética
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «Mon mal vient de plus loin. À peine au fils d’Égée Sous les lois de l’hymen je m’étais engagée, Mon repos, mon bonheur semblait être affermi ; Athènes me montr...»)
 
 
Línea 1: Línea 1:
 
Mon mal vient de plus loin. À peine au fils d’Égée
 
Mon mal vient de plus loin. À peine au fils d’Égée
 +
 
Sous les lois de l’hymen je m’étais engagée,
 
Sous les lois de l’hymen je m’étais engagée,
 +
 
Mon repos, mon bonheur semblait être affermi ;
 
Mon repos, mon bonheur semblait être affermi ;
 +
 
Athènes me montra mon superbe ennemi :
 
Athènes me montra mon superbe ennemi :
 +
 
Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue ;
 
Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue ;
 +
 
Un trouble s’éleva dans mon âme éperdue ;
 
Un trouble s’éleva dans mon âme éperdue ;
 +
 
Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler ;
 
Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler ;
 +
 
Je sentis tout mon corps et transir et brûler :
 
Je sentis tout mon corps et transir et brûler :
 +
 
Je reconnus Vénus et ses feux redoutables,
 
Je reconnus Vénus et ses feux redoutables,
 +
 
D’un sang qu’elle poursuit tourments inévitables !
 
D’un sang qu’elle poursuit tourments inévitables !
  
 
'''''Phèdre'', Racine (1677)'''
 
'''''Phèdre'', Racine (1677)'''

Revisión actual del 17:55 29 mar 2016

Mon mal vient de plus loin. À peine au fils d’Égée

Sous les lois de l’hymen je m’étais engagée,

Mon repos, mon bonheur semblait être affermi ;

Athènes me montra mon superbe ennemi :

Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue ;

Un trouble s’éleva dans mon âme éperdue ;

Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler ;

Je sentis tout mon corps et transir et brûler :

Je reconnus Vénus et ses feux redoutables,

D’un sang qu’elle poursuit tourments inévitables !

Phèdre, Racine (1677)